ceb_tn/pro/22/22.md

1.8 KiB

Kinatibuk-an nga kasayoran:

Kini nga mga bersikulo nagsugod sa "30 ka mga panultihon." (22:20).

Ayaw pagkawati...o yatakan

Kung ang imong pinulongan adunay paagi sa pagpakita nga mao kini ang paagi sa usa ka tawo nga maisugon nga mosulti ngadto sa uban, lahi sa kinatibuk-an nga pamalaod nga ang mga tawo kinahanglan nga motuman, kinahanglan nimong gamiton dinhi.

kabos

Ang ubang paagi sa paghubad: "Bisan kinsa nga kabos" o "pobre nga tawo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

yatakan

Pagdukmok aron mapino. Sambingay kini alang sa "pagdaogdaog." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nagkinahanglan

Ang ubang paagi sa paghubad: "Bisan kinsa nga nanginahanglan nga tawo" o "bisan kinsa nga tawo nga adunay kakulangon sa iyang gikinahanglan aron mabuhi." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

naa sa ganghaan

Ang dapit nga palitanan ug baligyaanan sa mga tawo ug pagpasig-uli sa mga panaglalis nga subay sa balaod gigamit ingon nga alang sa negosyo ug subay sa balaod nga mga kalihokan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa korte." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

kay labanan ni Yahweh ang ilang kahimtang

Kini nga mga pulong nagpasabot sa magbabalaod nga nagapanalipod sa mga kabos atubangan sa maghuhukom. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay panalipdan ni Yahweh ang mga kabos gikan sa mga nagdaogdaog kanila" o "makita ni Yahweh nga ang mga pobre nakaangkon ug hustisya." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

kawatan niya sa kinabuhi kadtong nagkawat kanila

Dili kawatan si Yahweh, Apan sama sa kawatan nga mokuha sa kinabuhi gikan niadtong mipili sa dili paghatag niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pukanon niya kadtong nagdaogdaog sa mga kabos nga mga tawo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)