ceb_tn/pro/20/17.md

1.1 KiB

ang tinapay nga nakuha pinaagi sa pagpanlimbong

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang tinapay nga nakuha gikan sa paglimbong" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

pinaagi sa pagpanlimbong

Ang ubang paagi sa paghubad: "pinaagi sa pagpanglimbong sa uban" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

tinapay

Dinhi ang "tinapay" naghisgot sa pagkaon sa kinatibuk-an. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagkaon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

tam-is

"lami"

apan sa kinaulahian mapuno sa balas ang iyang baba

Naghisgot sa pagkaon nga walay lami ingon nga ang iyang baba napuno sa balas imbis nga sa pagkaon. Ang ubang paagi sa paghubad: "apan human niana sama na sa balas ang lami niini sa iyang baba" o "apan sa dili madugay mahisama na sa balas ang lami niini ngadto sa iyang baba"(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

balas

ang gagmay nga mga bato

Ang mga laraw natukod pinaagi sa tambag

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang mga tawo maghimo ug mga plano subay sa tambag" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)