ceb_tn/pro/20/01.md

1.9 KiB

Ang bino mao ang tigtamay ug ang isog nga ilimnon mao ang sabaan

Kining duha ka hugpong sa mga pulong managsama lamang ang ipasabot ug giusa aron nga mapaklaro ang kakuyaw sa sobra nga makahubog nga bino. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ang bino mao ang tigtamay

Dinhi ang "bino" naghisgot sa tawo nga nahubog sa bino. Ang ubang paagi sa paghubad: "Talamayon ang tawo nga palahubog." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang isog nga ilimnon mao ang sabaan

Dinhi ang "isog nga ilimnon" naghisgot sa tawo nga nahubog sa isog nga ilimnon. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang tawo nga nahubog sa isog nga ilimnon mao ang magsugod sa panag-away. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sabaan

ang tawo nga makig-away ug magsige ug panabi, kasagaran sa publiko nga lugar

si bisan kinsa nga mahikalimot pinaagi sa ilimnon dili manggialamon

Ang ubang paagi sa paghubad: "Si bisan kinsa nga mag-inom hangtod nga dili na sila makahinumdom ug maayo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

dili manggialamon

Nagpasabot kini sa katugbang sa "maalamon" nga mao ang "buangbuang." Ang ubang paagi sa paghubad: "buangbuang" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

ilimnon

Naghisgot kini sa makahubog nga ilimnon.

Ang pagkamakalilisang sa hari sama sa makalilisang sa nagngulob nga batan-ong liyon

Nagtandi kini kung unsa ang kalisang sa mga tawo sa kasuko sa hari kung giunsa nila pagkalisang sa nagngulob nga liyon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang kasuko sa hari makahadlok sa mga tawo ingon nga nag-atubang sila sa liyon nga nagngulob kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

nga nagpakasuko kaniya

"nagpasuko sa hari"

pagakabsan sa iyang kinabuhi

Naghisgot kini sa pagkamatay. Ang ubang paagi sa paghubad: "mamatay" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

kinabuhi

Naghisgot kini sa pisikal nga kinabuhi.