ceb_tn/pro/09/10.md

1.5 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Kini nga mga bersikulo nagtapos sa mensahe sa Kaalam.

Ang pagkahadlok kang Yahweh

Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad nga pulong sa 1:7.

pinaagi kanako madugangan ang imong mga adlaw

"akong dugangan ang imong mga adlaw" o "Himoon kong mabuhi ka pa sa daghang mga adlaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

pinaagi kanako

Ang kaalam, gipaila ingon nga babaye nga nagpadayon sa pagsulti dinhi. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ang imong mga adlaw ug ang mga tuig igadugang sa imong kinabuhi

Kining duha ka pundok sa mga pulong nagpasabot sa managsamang butang ug gigamit aron mapasabot ang dakong makuha gikan sa kaalam. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

mga tuig igadugang sa imong kinabuhi

Ang kaalam naghisgot sa mga tuig sa kinabuhi ingon nga kini mga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dugangan ko ang mga tuig sa kinabuhi nganha kanimo," o "Dugangan ko ang mga tuig sa imong kinabuhi" o "himoon kong mabuhi ka sa hataas nga panahon"

Kung ikaw maalamon...apan kung magbugalbugal ka

Kining duha ka mga pagkasulti daw nagpasabot nga ang tawong maalamon makabaton ug kaayohan sa ilang mga kaugalingon tungod sa ilang kaalam, ug ang mga mabugalbugalon mag-antos tungod sa ilang mga pamatasan.

mag-inusara kang mag-alsa niini

Kini nagsulti sa mga mahitabo niadtong dili maayo ang pamatasan ingon nga mga bug-at kini nga palas-anon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)