ceb_tn/pro/05/15.md

1.6 KiB

tubig nga gikan sa imong kaugalingong sudlanan ... tubig nga gikan sa imong kaugalingong atabay

Kining duha ka pundok sa mga pulong nagpasabot sa managsamang butang ug naghatag ug gibug-aton sa pagkamahinungdanon sa pagpabiling matinud-anon. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

sudlanan

Ang sudlanan mao ang binuhat sa tawo nga kapundohan ug tubig. "Atabay" o "balon"

Nag-awas ba ang imong mga tuboran ... nagdagayday ba sa mga plaza?

Posible nga mga ipasabot 1) ang dili klaro nga paghisgot sa daotang lawasnong kinaiya o 2) naghisgot sa dili lihitimong mga anak. Nagpasobra usab kini sa kadaghan sa mga tawo nga iyang nadulog o ang kadaghan sa dili lihitimong mga anak nga iyang nabatonan. Ug usa usab kini ka pangutana nga wala magkinahanglan ug tubag nga matubag sa "wala" o "dili." Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa ayaw paglakaw ug pakigdulog sa tanan nga imong mailaila, ug ayaw pun-a ang kadalanan sa imong mga dili lihitimong mga anak" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] ug rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

mga plaza

Mga dapit sa siyudad o lungsod kung asa nagtagbo ang duha o daghang mga kadalanan. Komon nga dapit alang sa mga tawo aron magtagbo ug mag-istorya.

Himoa nga kini

Ang pulong nga "kini" naghisgot sa "mga tuboran" o "mga sapa" ug kung unsa ang ilang ipasabot.

dili alang sa mga dumuduong nga uban kanimo

Ang ubang paagi sa paghubad: "dili alang sa mga dumuduong ug kanimo" o "alang lamang kanimo; ug dili alang sa mga dumuduong" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)