ceb_tn/php/03/08.md

3.1 KiB

Sa pagkatinuod

"Tinuod" o "pagkatinuod"

karon akong giisip

Ang pulong nga "karon" nagpasabot kung giunsa ni Pablo sa pag-usab tungod kay siya mihunong nga usa ka Pariseo ug nahimong magtutuo diha kang Cristo. Ang ubang paagi sa paghubad: "karon ako misalig na kang Cristo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

akong giisip kining tanang butang nga kapildihan

Si Pablo nagpahayag nga walay bili ang pagsalig sa bisan unsa nga butang gawas kang Cristo. Ang ubang paagi sa paghubad; "giisip ko ang tanang butang nga walay kaposlanan"

tungod sa labing maayo nga kahibalo kang Cristo Jesus nga akong Ginoo

Ang ubang paagi sa paghubad: "tungod kay ang pag-ila kang Cristo Jesus nga akong Ginoo mas bililhon pa gayod"

Tungod kaniya akong gisalikway ang tanang butang

Ang ubang paagi sa paghubad: "Tungod kaniya andam ako nga isalikway ang bisan unsa nga mga butang"

Giisip ko sila nga walay bili

Gitandi ni Pablo ang usa ka tawo sa mga butang nga misalig diha sa hugaw nga ilabay. Gipasabot niya kung unsa gayod sila ka walay bili. Ang ubang paagi sa paghubad: "giisip ko sila nga usa ka basura" o "giisip ko sila nga hingpit ingon nga nga walay bili" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

aron akong maangkon si Cristo

"aron nga akong maangkon lamang si Cristo"

ug mahikaplagan diha kaniya

Ang pulong nga "makaplagan diha kaniya" nagpasabot nga adunay hugot nga relasyon o aron mahiusa diha kaniya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug karon ako adunay relasyon diha kang Cristo" o "Ug karon ako nahiusa diha kang Cristo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ako wala magbaton sa pagkamatarong sa akong kaugalingon gikan sa balaod

Ang ubang paagi sa paghubad: "Misulay ako aron nga mapahimuot ang Dios sa akong kaugalingon pinaagi sa pagtuman sa balaod'

Hinuon, ako adunay

"Hinuon, ako adunay" o "tugma nga kaatbang, ako adunay"

ako adunay pagkamatarong pinaagi sa pagtuo diha kang Cristo

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gidawat ako sa Dios tungod kay ako nagasalig diha kang Cristo"

ang gahom sa iyang pagkabanhaw

Ang ubang paagi sa paghubad: "ug masayran ang iyang gahom nga mihatag kanato sa kinabuhi"

ang pakig-ambit sa iyang mga pag-antos

"ug makaambit sa iyang mga pag-antos"

Buot nako nga mausab pinaagi kang Cristo ngadto sa pagkasama sa iyang kamatayon

Ang pulong nga "mausab" nagpasabot sa pag-usab sa usa ka butang ngadto sa usa ka butang. Ang paagi nga si Jesus namatay nagresulta sa kinabuhing walay kataposan. Busa, buot ni Pablo nga ang iyang kamatayon mahisama sa kamatayon ni Jesus, aron siya usab makadawat sa kinabuhing walay kataposan. Ang ubang paagi sa paghubad: "ug giusab ako ni Jesus sama sa iyang kamatayon" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

bisan unsa nga paagi aron nga akong masinatian ang pagkabanhaw gikan sa mga patay

Ang pulong nga "sa unsa nga paagi" nagpasabot nga si Pablo wala masayod kung unsa ang mahitabo ngadto kaniya sa niini nga kinabuhi, apan bisan unsa ang mahitabo, bisan unsa nga paagi kini moresulta sa kinabuhing walay kataposan. Ang ubang paagi sa paghubad: "aron, bisan unsa ang mahitabo kanako karon, kini mobalik sa kinabuhi human ako mamatay"