ceb_tn/oba/01/03.md

1.4 KiB

garbo sa imong kasingkasing

Naggamit si Yahweh sa bahin sa lawas sa tawo nga inubanan sa pagbati nga nagtumong ngadto sa katawhan sa Edomea nga nagmapagarbohon. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

diha sa mga pangpang sa dagkong bato

"diha sa liki nga bato"

sa imong puloy-anan nga naa sa hitaas

"sa inyong panimalay nga natukod sa hataas nga dapit"

Kinsa man ang magdala kanako ngadto sa yuta?

Kini nga pangutana nagpakita kung unsa ka mapasigarbohon ang mga Edomea. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ako luwas gikan sa tanang mga manunulong." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bisan tuod nga ang kataas sa imong kota sama sa agila, ug bisan tuod nahimotang ang imong salag taliwala sa kabituonan

kining mga pulong pareho nagsulti nga ang Edomea natukod sa hataas, sa pagsulti nga kini natukod sa taas kaayo nga dapit. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]], [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

kota

nga mas hataas kaysa uban nga mga butang.

pukanon ko ikaw gikan didto

Ang garbo nagpasabot sa hataas ug ang mapaubsanon inubanan sa pagkahimong ubos. Nag-ingon si Yahweh nga iyang dad-on ang Edomea paubos sa pag-ingon nga iya kining ipaubos. Ang ubang paagi sa paghubad: "Himoon ko ikaw nga pinaka-ubos" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

KInatibuk-ang kasayoran:

Nagpadayon ang panan-awon ni Abdias mahitungod sa Edomea.