ceb_tn/num/06/01.md

1.6 KiB

igahin sa lalaki ug babaye ang iyang kaugalingon ... gipahilayo siya

Kining duha ka pundok sa mga pulong nagpasabot nga gigahin ang kaugalingon ngadto kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "paghalad sa iyang kaugalingon ... iyang gihalad ang iyang kaugalingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

kinahanglan nga ilikay niya ang iyang kaugalingon gikan sa

Nagpasabot kini nga kinahanglan dili siya mokaon ni moinom niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan dili niya kaonon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

suka nga hinimo gikan sa bino

Ang ubang paagi sa paghubad: "suka nga hinimo sa mga tawo gikan sa bino" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

suka

Usa ka ilimnon nga nahimo human gibahal ang bino o ubang isog nga ilimnon ug nahimong aslom.

o gikan sa isog nga ilimnon

Ang ubang paagi sa paghubad: "o suka nga gihimo sa mga tawo gikan sa isog nga ilimnon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

mga pasas

"uga nga ubas"

gipahilayo siya alang kanako

Ang ubang paagi sa paghubad: "gipahilayo niya ang iyang kaugalingon alang kanako" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

wala siyay kaonon nga hinimo gikan sa mga ubas

Ang ubang paagi sa paghubad: "walay hinimo sa mga tawo nga gikan sa mga ubas" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

gikan sa mga liso ug mga panit niini

Nagpasabot nga dili gayod siya mokaon ni moinom sa bisan unsa nga hinimo o bisan ang tibuok ubos. Ang ubang paagi sa paghubad: "gikan sa bisan unsang bahin sa ubas" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)