ceb_tn/mal/02/08.md

1.7 KiB

mipalayo ka gikan sa matuod nga dalan

Ang hustong pagkinabuhi gisulti ingon nga kini matuod nga dalan nga pagasundon, ug ang pagsalikway sa matuod nga pagkinabuhi gisulti ingon nga kini pagsalikway sa dalan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Giangin ninyo ang kadaghanan aron mapandol

Ang pagsupak sa Dios gisulti ingon nga kini napandol. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Giangin ninyo ang kadaghanan aron mapandol diha sa pagtahod sa balaod

Ang mga pulong nga "pagtahod sa balaod" naghisgot mahitungod sa "pagkapandol." Ang ubang paagi sa paghubad: "Ikaw ang hinungdan nga daghan ang nagsupak sa balaod"

atubangan sa tanang katawhan

Kini nga panghunahuna nagpasabot nga nasayod ang katawhan sa daotang binuhatan sa mga pari. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tipigi ang akong mga pamaagi

Dinhi ang "mga pamaagi" nagpasabot alang sa "mga tinguha" ug "pamatasan" Kini nga mga pamaagi gisulti ingon nga kini matipigan sa katawhan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gisunod ang akong mga tinguha sa imong pagkinabuhi" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nagpakita hinuon nga aduna kay gidapigan diha sa balaod."

"nagbutang ug sayon nga sumbanan sa kinaiya sa mga tawo nga imong nahimut-an ug lisod nga sumbanan sa kinaiya sa katawhan nga wala nimo nahimut-an"

nagpakita nga adunay gidapigan

Dinhi ang binuhatan nga adunay gidapigan sa ubang katawhan kumpara sa uban ginasulti sama kini sa usa ka nga ginapakita ngadto uban. Ang ubang paagi sa paghubad: "gihimo ang katawhan nga nakabalo nga aduna kay gidapigan nga ubang katawhan kumpara sa uban (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)