ceb_tn/luk/22/47.md

1.3 KiB

tan-awa naay mga tawo nga nagpadulong

Ang pulong nga “tan-awa” pagbantay kanato sa bag-ong pundok sa istorya. Ang imong pinulongan naay samang paagi sa pagbuhat niini. Ang Ininglis migamit “Naay mga tawo nga nag padulong diri…”

Nag-giya kaniya

Kini mahimong hubaron sa “migiya kanila padulong kang Jesus.” Si Judas mitudlo sa mga tawo kon asa si Jesus. Wala niya sultihi ang mga tawo kon unsa ang pagabuhaton.

paghalok kaniya

Kini mahimong hubaron sa “sa pag abi-abi nga halok” o "sa pag abi-abi kaniya pinaagi sa halok.” kon ang tawo mag abi-abi ngadto sa laing tawo kon sila pamilya o higala, sila mag halok sa matag usa ka aping o sa duha ka aping. Kon ang imong magbabasa makakita niini makauulaw sa pagsulti ana nga tawo buot maghalok ngadto sa usa ka tawo, mahimo nimo nga hubaron sa kinatibuk-an nga pamaagi: “sa paghatag kaniya sa hinigala nga pag abi-abi.” (See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

ang Anak sa Tawo

si Jesus migamit sa maayong pangutana aron sa pagbadlong kang Judas: “Kini ba nga halok imong gibuhat sa pagluib sa Anak sa Tawo!” mahimo nga si Judas nag singyas gamit ang iyang kamot o pulong sama sa “si Jesus ang usa ka dako nga bato” sa pagtudlo kang Jesus, apan hinuon siya namakak ginamit ang halok, ang timaan sa gugma. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)