ceb_tn/luk/19/32.md

698 B

Ang mga gipadala

Mahimo kining hubaron uban sa paghulagway ilabina kung unsa ang gihisgutan sa paghimo diha (sa mga pulong nga adunay kompleto nga gpasabot o Sentence) (active verb): “Ang gipadala ni Jesus” o “Ang duha ka tinun-an ni Jesus nga iyang gipadala” (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).

gitaklap ang ilang mga bisti ibabaw sa nating kabayo

“gibutang ang ilang mga kupo ngadto sa nating asno.” Ang mga bisti mao ang mga sinina. Niini nga kaso kini nagtumong sa ilang gawas nga mga kupo.

gibukhad ang ilang mga bisti

Mahimo kining hubaron ingon nga “ang mga tawo nagbukhad sa ilang mga sinina” o “ang uban nagbukhad sa ilang mga kupo” (UDB)