ceb_tn/luk/15/06.md

1.1 KiB

Si Jesus nagpadayon ug saysay niining sambingay

Si Jesus nagpadayon ug saysay niining sambingay

Unya pag-abot niya sa balay

"Pag-abot sa balay sa tag-iya sa karnero" o "Ug kung moabot na ka" (UDB). Paghisgot sa tag-iya sa nating karnero sama sa imong gibuhat sa una nga bersikulo"

Ako moingon kanimo

Ang pulong nga "Ako" naghisgot kang Jesus. Siya nag-istorya sa grupo sa mga tawo, mao nga ang pulong nga "kanimo" kay plural.(See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

sama niini

"sa sama nga pamaagi" o "samtang ang magbalantay sa karnero ug ang iyang mga higala ug mga silingan magmaya"

mas naa pay kalipay sa langit

"tanan tua sa langit maglipay"

nobentay nuwebe ka mga tawo nga naghunahuna nga sila matarong ug dili na kinahanglan mangayog pasaylo.

"nobentay nuwebe ka mga tawo nga nagtuo nga sila matarong ug dili na kinahanglan maghinulsol." Si Jesus wala miingon nga aduna gayoy matarong nga tawo. Hinoon nigamit siya ug figure of speech nga ginatawag nga irony, tungod kay nakig-istorya siya sa mga tawo nga nagtuo nga sila matarong, apan sa tinuod dili. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)