ceb_tn/luk/14/34.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Si Jesus nagpadayon sa pagsulti ngadto sa panon nga misunod kaniya

(Si Jesus nagpadayon sa pagsulti ngadto sa panon nga misunod kaniya)

Ang asin maayo

“Ang asin mapuslanon”

unsaon man kini nga mahimong parat pag-usab

Kini mao ang pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag. Kini mahimong hubaron isip “Dili na kini mahimong parat pag-usab” o “Walay si bisan kinsa nga makahimo sa pagpa-parat niini pag-usab.” (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

para sa yuta o pundok sa hugaw sa hayop

“Pundok sa hugaw sa hayop” mahimong hubaron isip “malata” o “abuno.” Ang hugaw sa hayop gigamit para patambok sa tanaman ug mga kaumahan. Ang pagkaon nga dili na mapuslan mahimong isagol uban sa mga hugaw sa hayop. Apan ang asin nga mawad-an na sa iyang lami dili na magamit bisan pa niana. Bug-os na kining walay pulos.

Kinsa kadtong adunay mga dalunggan sa pagpaminaw, papaminawa sila

Kini mahimo usab nga hubaron isip sugo: “Kung naa moy dalunggan sa pagpaminaw, paminaw kamo ug tarong” o “kung inyong nadungog unsa akong gisulti, hatagig pagtagad.”

Kinsa kadtong adunay mga dalunggan sa pagpaminaw

“Bisan kinsa nga makadungog” o “Kung si bisan kinsa nga makadungog kanako”

pasagdi sila nga maminaw

“pasagdi sila nga maminaw ug tarong” o “pasagdi sila nga mohatag ug pagtagad kung unsa ang akong isulti”