ceb_tn/luk/12/27.md

1.3 KiB

(Si Jesus nagpadayon sa pagtudlo sa iyang mga disipulo.)

(Si Jesus nagpadayon sa pagtudlo sa iyang mga disipulo.)

kabulakan

Ang mga balili usa ka nindot nga bulak nga nagaturok nga ihalas didto sa kaumahan. Kung ang imong pinulongan walay pulong alang sa balili, makahimo ka sa paggamit ug laing ngalan sa bulak nga susama niana o hubara kini ingon nga “mga bulak.”

wala sila nagtahi

“wala usab sila naghimo ug tanud aron maghimo ug panapton” o “ug wala sila naghimo ug lambo”

Si Solomon sa tanan niyang himaya

“Si Solomon nga dato kaayo” o “Si Solomon nga nagsul-ob ug nindot nga mga sanina”

kung ang Dios nagapabisti man sa mga sagbot sa kaumahan

“Kung gibistihan sa Dios ang mga sagbot sa kaumahan sama niana” o “Kung ang Dios naghatag ug nindot nga mga bisti sa mga sagbot nga naa sa kaumahan.” “Gibistihan ang mga sagbot” usa ka pagtandi sa usa ka butang ngadto sa lain (metaphor) alang sa “gihimong nindot ang mga sagbot.” (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ikaw pa ba kaha ang dili niya bistihan

Kini usa ka makusganon nga pagbati nga nagpalutaw nga iyaha gayong atimanon ang mga katawhan labaw pa sa iyang gibuhat ngadto sa mga sagbot. (Tan-awa ang section didto sa Sentence Types diha rc://*/ta/man/translate/figs-sentences)