ceb_tn/luk/06/37.md

1.2 KiB

(Gitudloan ni Jesus ang mga pundok sa katawhan nga dili maghukom ug mga tawo.)

(Gitudloan ni Jesus ang mga pundok sa katawhan nga dili maghukom ug mga tawo.)

Ayaw paghukom

"Ayaw paghukom ug mga tawo” o "Ayaw panaway ug mga tawo"

ug

Mahubad usab kini isip, “ug isip resulta”

dili kamo pagahukman

Wala nag-ingon si Jesus kung kinsa ang dili mohukom. Ang mga posible nga pasabot mao ang 1) “dili ka hukman sa Dios” o 2) “walay si bisan kinsa nga mohukom kanimo.” Kining duha nga mga paghubad makahimo nga klaro kung kinsa ang dili maghukom. (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Ayaw panghimaraot

"Ayaw panghimaraot ug mga tawo"

kamo dili panghimaraoton

Wala nag-ingon si Jesus kung kinsa ang dili manghimaraot. Ang mga posible nga pasabot mao 1) “dili ka panghimaraoton sa Dios” o 2) “walay si bisan kinsa nga manghimaraot kanimo.” Kining duha nga mga paghubad makahimo nga klaro kung kinsa ang dili manghimaraot.

ikaw pasayloon

Wala nag-ingon si Jesus kung kinsa ang mopasaylo. Ang mga posible nga pasabot mao 1) “pasayloon ka sa Dios” o 2) “ila kang pasayloon.” Ang unang paghubad makahimo nga maklaro kung kinsa ang mopasaylo.