ceb_tn/luk/01/34.md

1.3 KiB

Unsaon man pagkahitabo niini

Bisan tuod wala makasabot si Maria kung unsaon pagkahitabo niini, wala siya nagduhaduha nga mahitabo kini. Ang ubang paagi sa paghubad: "Posible ba kaha kini?"

wala man ako makigdulog sa bisan kinsa nga lalaki

Migamit si Maria ug matinahuron nga pagpahayag sa pagsulti nga wala pa siya niagig pakighilawas. Ang ubang paagi sa paghubad. "Usa ako ka ulay." (UDB) (See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

Mokunsad

"magapandong" o "mahitabo ngadto"

ang gahom sa Labing Halangdon

Mao kini ang "Gahom" sa Dios nga mabuntis siya bisan tuod ulay pa siya. Siguradoha nga wala kini naghisgot sa bisan unsa nga lawasnong pakiglambigit o pakighilawas—usa kini ka milagro.

balaan

“ang anak nga balaan” o “ang batang balaan”

pagatawgon

Posible nga mga kahulogan mao ang 1) “magatawag ang mga tawo kaniya” 2) magatawag ang Dios kaniya“ (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Busa ang ipakatawo nga balaan pagatawgon nga Anak sa Dios

Bisan tawo ang inahan ni Jesus nga si Maria, ang Dios ang nagbutang kang Jesus sa iyang sabakan sa gamhanan nga paagi. Busa, iyang amahan ang Dios, ug gitawag si Jesus nga "Anak sa Dios."

Anak sa Dios

Mao kini ang mahinungdanon nga titulo alang kang Jesus. (See: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)