ceb_tn/lev/17/15.md

1.1 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Yahweh sa pagsulti.

gikuniskunis sa ihalas nga mga mananap

Mananap nga gipatay sa ilahas nga mga mananap gisulti ingon nga gikunisunis sa ihalas nga mga mananap. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gipatay sa ihalas nga mga mananap" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

lumolupyo

"usa ka Israelita"

hugaw siya ... Unya mamahinlo siya

Ang tawo nga dili angayan nga hikapon sa ubang tawo gisulti ingon nga hugaw ang iyang lawas ug ang tawo nga angayang hikapon sa tawo gisulti ingon nga limpyo ang iyang lawas. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

hangtod sa pagkagabii

"hangtod sa pagsalop sa adlaw"

nan mag-antos siya sa iyang pagkasad-an

Ang tawong sad-an gisulti ingon nga adunay gipas-an o gidala kanang tawhana. Dinhi ang pulong nga "sad-an" nagpaila sa silot alang nianang sala. Ang ubang paagi sa paghubad: "nan aduna siyay responsibilidad sa iyang kaugalingong sala" o "nan silotan ko siya sa iyang sala" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])