ceb_tn/lev/07/17.md

1.1 KiB

sa ikatulong adlaw

Ang ikatulo mao ang pasunod nga numero sa tulo. Ang ubang paagi sa paghubad: "human sa ikaduha ka adlaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

kinahanglan nga sunogon

Ang ubang paagi sa paghubad: "kinahanglan nga sunogon kini sa tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kung kan-on ang bisan unsa nga karne sa halad nga usa sa halad alang sa pagpasig-uli sa ikatulong adlaw

Ang ubang paagi sa paghubad: "Si bisan kinsa nga mokaon sa karne nga iyang halad sa pagpakigdait sa ikatulo nga adlaw" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

dili na kini pagadawaton

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili kini pagadawaton ni Yahweh" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ug ang tawo nga mokaon niini maoy mahimong sad-an

Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili pasidunggan ni Yahweh ang halad nga gihalad sa maong tawo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

maoy mahimong sad-a

Ang tawo nga maoy manubag sa sala nga iyang nahimo naghisgot ingon nga pagadad-on niya ang sala o sad-an siya. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)