ceb_tn/jon/04/01.md

1.8 KiB

Ah, Yahweh,

Ang pulong "Ah" nagpahayag sa gibati ni Jonas nga kapakyasan.

dili ba mao man kini ang akong gisulti sa dihang atua pa ako sa akong kaugalingong nasod?

Migamit si Jonas sa pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag aron ipakita niya sa Dios kung unsa siya kasuko. Usab, kung unsa ang gisulti ni Jonas sa dihang didto pa siya sa iyang kaugalingong nasod mahimong ipaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa dihang didto pa ako sa akong kaugalingon nga nasod nakahibalo na ako nga kung akong pasidad-an ang mga tawo sa Nineve, maghinulsol sila ug dili na dayon nimo sila laglagon. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

una kong gihimo misulay ako pag-ikyas padulong sa Tarsis

Posible nga mga ipasabot 1) "nagsulay ako sa pagpugong niini pinaagi sa pag-ikyas padulong sa Tarsis" o 2) "milihok dayon ako ug nagsulay pag-ikyas padulong sa Tarsis" o 3) "gibuhat ko dayon ang tanan kong mahimo aron moikyas paingon sa Tarsis"

madagayaon sa pagkamatinud-anon

"matinud-anon kaayo" o "nahigugma ka sa mga tawo pag-ayo" (UDB)

dili ka dali nga mopadala ug katalagman

"nakahukom ka nga dili laglagon ang mga tawo." Kini nagpasabot "nag-ingon ka nga magpadala ka ug katalagman sa mga makasasala, apan nakahukom ka na usab nga dili." Ang ubang paagi sa paghubad: "nakahukom ka nga dili silotan ang mga tawo nga nakasala."

kuhaa ang akong kinabuhi gikan kanako

Ang hinungdan nganong buot ni Jonas nga mamatay mahimong ipaklaro sama kung unsa kini sa UDB: "sanglit dili na nimo laglagon ang Nineve ingon nga imong giingon nga buhaton, palihog tugoti nga ako nalang ang mamatay." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

kay mas maayo pa alang kanako ang mamatay kaysa mabuhi

"mas gusto ko nga mamatay kaysa mabuhi" o "tungod kay gusto ko nga mamatay. Dili na ko gusto nga mabuhi pa."