ceb_tn/job/38/12.md

1.6 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran

Nagpadayon si Yahweh sa paghagit kang Job.

Nasulayan na ba nimo...mangurog tungod niini

Gigamit kini ni Yahweh nga pangutana aron mahatagan ug dugang pasabot nga siya lamang ang adunay gahom sa kabuntagon ug wala niini si Job. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

sukad nga nagsugod ang imong mga adlaw

Nagpasabot kini nga "sukad nga gipakatawo ka" o "sa adlaw nga nabuhi ka"

mihatag ka ug mando sa kabuntagon

Gihulagway ni Yahweh ang kabuntagon nga daw tawo kini nga modawat ug mando. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

nahimong hinungdan sa banagbanag nga mahibalo sa iyang dapit diha sa kahan-ayan sa mga butang

"gipahibalo ang kaadlawon kung asa kini angay" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

banagbanag

ang kahayag nga modan-ag sa kabuntagon sa wala pa mosidlak ang adlaw

mahuptan niini ang kinatumyan sa kalibotan

Gihulagway ni Yahweh ang banagbanag sama sa usa ka tawo nga naggunit sa kinatumyan sa kalibotan sama sa sidsid sa trapo. Daw gihawiran sa banagbanag ang utlanan sa kalibotan tungod kay modan-ag ang kahayag niini sa mga kinatumyan sa langit ug kabukiran. Ang ubang paagi sa paghubad: "makita sa mga utlanan sa kalibotan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

aron makuptan niini

Ang pulong "niini" naghisgot sa banagbanag.

aron ang daotang mga tawo mangurog tungod niini

"ug pagpagon ang daotang mga tawo sa kalibotan." Ang kahayag sa banagbanag makapakalagiw sa daotangmga tawo sama nga pagpagon ang abog sa trapo. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])