ceb_tn/job/11/04.md

865 B

Ang akong gituohan putli

"Maayo ang akong panabot,"

hingpit ako sa imong mga mata

"Nasayod ang Dios nga wala akoy sala." (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

magasulti pa lamang unta ang Dios ug magabuka pa unta sa iyang ngabil

Ang mga pulong "magabuka pa unta sa iyang ngabil" nagpasabot nga pagsulti. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ug rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

nga ikapakita pa unta niya kanimo ang mga tinago sa kaalam

"Ipatagamtam kanimo ang pag-antos tungod sa imong mga sala." Kung unsa man ang "mga tinago nga kaalam." mahimong ipaklaro. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ang Dios maningil gikan kanimo sa labing diyutay kay sa silot nga angay sa imong mga kasaypanan

"Ang Dios mosilot ug diyutay nga angay kanimo."