ceb_tn/job/06/28.md

1.3 KiB

karon

Kini nga pulong gigamit ni Job aron sa pagsulti sa laing kasayoran.

Hunong na, nagpakiluoy ako kaninyo

"kaluy-i intawon ako" o "Balik na"

wad-a ang inyong pagkadili-makatarunganon

"tagda ako nga walay pinalabi" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)

Sa pagkatinuod, hunonga na, kay ang akong tinguha matarong

"Utroha na ang pamaagi sa inyong pagtagad kanako; husto ako niini" o "Utroha ang pamaagi sa inyong pagtagad kanako; husto gihapon ako niini"

Aduna bay daotan sa akong dila?

"Nakasulti ba ako ug daotan?" Naggamit si Job niini nga pangutana aron sa pagbadlong sa iyang mga higala ug pagpaklaro nga dili siya daotan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Wala ako nagsultig daotan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Aduna bay daotan sa akong dila?

Ang dila dili pisikal nga makahimo ug daotan, apan nagpasabot kini sa pagpamulong ug daotan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dili ba ang akong baba makaila man sa malaw-ay nga mga butang?

Migamit si Job niini nga pangutana aron sa pagbadlong sa iyang mga higala ug pagpaklaro nga iyang gisulti ang kalahian tali sa maayo ug sa daotan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Makasulti ako sa kalahian tali sa maayo ug sa daotan." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)