ceb_tn/job/06/07.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon ang manunulat sa paggamit ug mga pares nga linya sa mga pulong niini nga bersikulo, nagpahayag sa usa ka panghunahuna gamit ang duha ka managlahing mga pamahayag aron sa pagpaklaro sa labihang pag-antos ni Job ug sa iyang paghandom sa kamatayon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Nagdumili ako sa paghikap niini

Ang pulong nga "niini" naghisgot kini sa dili lami nga mga pagkaon. Dinhi nagpadayon si Job sa paggamit ug hulagway sa dili lami nga pagkaon ingon nga sambingay sa labihan niyang kalisdanan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

O, maangkon ko unta ang akong gipangayo; O, nga tumanon unta sa Dios ang butang nga akong gipangandoy

Ang ubang paagi sa paghubad: "O buhaton sa Dios ang akong gihangyo nga iyang pagabuhaton"

nga makapahimuot unta kini sa Dios ang pagdugmok kanako

Ang ubang paagi sa paghubad: "Nga mouna ang Dios sa pagdugmok kanako"

nga buhian unta niya ang iyang kamot ug putlon ako niining kinabuhia

Ang ubang paagi sa paghubad: "nga iya dayong buhaton ug putlon ang akong kinabuhi"

buhian unta niya ang iyang kamot

"Buhaton dayon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)