ceb_tn/job/04/10.md

1.1 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Migamit ang manunulat sa pares nga linya sa mga pulong niini nga mga bersikulo, nagpahayag ug usa ka panghunahuna gamit ang nagkalainlaing mga pamahayag aron sa pagpaklaro sa paglaglag sa Dios sa mga tawong daotan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Ang pagngulob sa liyon, ang tingog sa mabangis nga liyon, ang bangkil sa mga gagmay nga liyon— nangapudpod.

Migamit si Eliphaz ug hulagway sa nagangulob nga liyon, tingog, ug ngipon nga nangapudpod ingon nga hulagway sa gilaglag nga mga daotan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

nangapudpod

"adunay nagpudpod sa ngipon sa gagmay nga mga liyon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ang tigulang nga liyon mamatay sa kakulangon sa tukbonon; ang mga anak sa baye nga liyon nagkatibulaag bisan asa

Migamit si Eliphaz ug hulagway sa namatay nga tigulang nga liyon tungod sa kagutom ug ang pamilya sa liyon nga nagkatibulaag ingon nga sambingay sa mga daotang nangalaglag.

nagkatibulaag

"adunay nagpatibulaag sa gagmay nga mga bayeng liyon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)