ceb_tn/jhn/07/05.md

1.1 KiB

Kay bisan ang iyang mga igsoon wala motuo kaniya

Kini nga pulong usa ka ulohan sa sugilanon ingon nga si Juan misulti kanato sa pipila ka mga kasayoran mahitungod sa mga igsoon ni Jesus. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

iyang mga igsoon

"iyang manghod nga mga igsoon"

Ang akong panahon wala pa moabot

Ang pulong" panahon" gipasabot ni Jesus nga dili hustong panahon alang kaniya sa pagtapos sa iyang buluhaton. Ang ubang paagi sa Paghubad: "Kini dili ang hustong panahon alang kanako sa pagtapos sa akong buluhaton." (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ang inyong panahon kanunay andam

"bisan unsa nga panahon maayo alang kaninyo"

Ang kalibotan dili magdumot kaninyo

Dinhi ang pulong "kalibotan" alang sa katawhan nga nagpuyo sa kalibotan. Ang ubang paagi sa Paghubad: "Ang tanang tawo sa kalibotan dili makadumot kaninyo." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)"

ako nagpamatuod mahitungod niini nga kining mga buhat daotan

"Ako isulti kanila kung unsa ang ilang gipangbuhat nga daotan"