1.1 KiB
miabot ang pulong ni Yahweh kang
Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 1:1.
ang tanang katawhan gikan sa labing ubos hangtod sa ngadto sa inila
Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 42:1.
aron isulti ko ang inyong mga hangyo sa iyang atubangan
"Isulti ko ang inyong mga hangyo ngadto kaniya"
tukoron ko kamo ug dili gun-obon
Gihisgotan ni Yahweh ang katawhan sa Israel nga sama sa usa ka paril nga mahimong tukoron o lumpagon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Palamboon ko kamo ug dili pagalaglagon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
itanom ko kamo ug dili ibton
Migamit usab si Yahweh ug laing pananglitan kung usaon niya pagpalambo ang katawhan sa Israel ug dili puohon. Gihisgotan niya sila sama sa usa ka tanom sama nga gihisgotan usab niya sila nga sama sa usa ka paril. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
walaon ko ang mga katalagman nga akong gipadala nganha kaninyo
Gihisgotan dinhi ang katalagman isip usa ka butang nga mahimong ipadala ngadto sa laing tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pugngan ko ang katalagman nga akong gipahamtang kaninyo"