ceb_tn/jer/22/01.md

1.2 KiB

naglingkod sa trono ni David

Nagpasabot kini ngadto sa pagbaton ug harianong awtoridad, sama kang David. Ang ubang paagi sa paghubad: "magdumala isip hari, sama kang David sa wala ka pa" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

paminawa ang pulong ni Yahweh

Ang ubang paagi sa paghubad: "patalinghogi ang pulong ni Yahweh"

ikaw, ug ang imong mga sulugoon, ug ang imong katawhan

Ang ubang paagi sa paghubad: "ikaw ug ang imong mga sulugoon, ug ang imong katawhan nga nagpuyo sa iyang nasod"

moagi niining mga ganghaan

Mao kini ang mga ganghaan sa palasyo sa hari. Ang ubang paagi sa paghubad: "miadto aron sa pagbisita sa hari"

kamot sa nagdaogdaog

Ang pulong nga "kamot" nagpasabot sa gahom o pagkontrol sa usa ka tawo. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Ayaw daogdaoga

Ayaw tagda ang usa ka tawo sa daotang paagi.

batang ilo

usa ka bata nga wala nay ginikanan

Ayaw ... paawasi ug dugo sa walay sala

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ayaw ... pagpatay ug mga inosente nga katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

kining dapita

Ang pulong nga "kining dapita" naghisgot ngadto sa Jerusalem, o bisan pa ang tibuok nasod sa Juda. Wala kini nagpasabot nga tama ang pagpatay sa katawhan sa ubang mga dapit.