ceb_tn/jer/08/18.md

1.9 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nag-istoryahanay si Jeremias ug si Yahweh mahitungod sa katawhan sa Juda.

Walay kataposan ang akong kasubo, ug nasakitan ang akong kasingkasing

Malisod kini nga mga pulong sa Hebreo nga gihubad sa nagkalainlaing mga pamaagi sa modernong mga bersyon.

Walay kataposan ang akong kasubo

Ang pulong nga "akong" naghisgot kang Jeremias. Ang ubang paagi sa paghubad: "hilabihan ang akong kasubo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ug nasakitan ang akong kasingkasing

Ang pulong nga "akong" naghisgot kang Jeremias. Ang ubang paagi sa paghubad: "nabati ko nga adunay sakit sa akong sulod." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Tan-awa! Ang pagtuaw sa anak nga babaye sa akong katawhan gikan sa layong yuta!

Nagsulti si Jeremias mahitungod sa katawhan sa Juda. Mga mahimong ipasabot 1) "Nagtawag ang katawhan sa Juda gikan sa pagkabihag sa layo nga dapit" o 2) "Nagtawag ang katawhan sa Juda gikan sa tibuok yuta sa Israel."

anak nga babaye sa akong katawhan

sama sa anak nga babaye ang Israel. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Wala ba si Yahweh sa Zion

gipasabot dinhi nga ang Jerusalem mao ang Zion.

Wala ba si Yahweh sa Zion? O wala ba ang iyang hari?

Gisulti ni Jeremias ang giingon sa katawhan sa Juda. Nagpakita ang duha ka managsama nga pangutana nga nahibulong ang katawhan sa Juda nganong wala sila luwasa ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nganong wala man kita luwasa ni Yahweh kung siya ang hari sa Jerusalem?'' (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

Nganong gipasuko man nila ako pinaagi sa ilang kinulit nga mga larawan

Ang pulong nga "ako" naghisgot kang Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kung gusto nila nga luwason ko sila, dili unta ko nila pasuk-on pinaagi sa pagsimba sa ilang mga diosdios." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)