ceb_tn/jer/05/01.md

1.6 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagsulti si Jeremias ngadto sa katawhan sa Jerusalem. Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]]

Pagdali ug adto

"Pagdali ug libot niini"

Unya tan-awa ug paghunahuna mahitungod niini

"tan-awa ug pangitaa"

mga plasa sa siyudad

Lapad ug hawan nga mga dapit diha sa siyudad diin magtigom ang mga tawo.

Kung makakita ka ug tawo o bisan kinsa

"basin ug makakita ka ug usa ka tawo"

nagbuhat ug matarong

"nagbuhat kung unsa ang matarong"

Bisan tuod nag-ingon sila

Ang pulong nga "sila" naghisgot ngadto sa katawhan sa Jerusalem.

Ingon nga buhi si Yahweh

Gigamit sa katawhan kini nga hugpong sa mga pulong sa dihang maghimo ug matinud-anong panumpa aron sa paghangyo kang Yahweh nga silotan sila kung pakyason nila ang panumpa. Tan-awa kung giunsa nimo kini paghubad sa 4:1

dili ba nagtan-aw man ang imong mga mata alang sa pagkamatinud-anon

Gigamit ni Jeremias kini nga pangutana aron sa pagpaklaro nga ang pagkamatinud-anon maoy gusto ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "buot nimo nga mahimong matinud-anon ang katawhan." (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

Gisilotan nimo ang mga tawo, apan wala nila nabati ang kasakit.

Ang ubang paagi sa paghubad: "Gisilotan nimo ang katawhan, apan wala nila hatagi ug pagtagad." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

gibuntog sa hingpit

"nalaglag sa hingpit."

sa pagdawat ug pagpanton

"aron tun-an ang ilang pagtulon-an"

Gipagahi nila ang ilang mga nawong kaysa bato

Nahimo silang tig-a kaayo.