ceb_tn/jer/02/09.md

967 B

Busa hukman ko kamo

"Busa, hukman ko gihapon ang balay sa Israel" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

pahayag ni Yahweh

Tan-awa kung giunsa kini paghubad sa 1:7.

mga anak nga lalaki sa inyong mga anak

"inyong umaabot nga mga kaliwatan"

latas sa mga baybayon sa Kitim

"motabok sa dagat ug moadto sa isla sa Kitim" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Kitim

Cyprus (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Kedar

usa ka yuta nga layo sa sidlakang bahin sa Israel (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Nakigbaylo ba ang nasod sa ilang mga dios ... mga dios?

"Makita nimo nga walay nasod nga nakigbaylo ... mga dios." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ilang himaya

Kini nga pagpadayag nagtumong sa Dios mismo, nga mao ang "himaya" sa katawhan sa Israel. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

dili makatabang kanila

"dili makatabang kanila"