ceb_tn/jdg/15/01.md

1.5 KiB

Miingon siya sa iyang kaugalingon

Nagtumong kini sa panghunahuna. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gisulti niya sa iyang kaugalingon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Mosulod ako sa lawak sa akong asawa

Nagtinguha si Samson nga makigdulog sa iyang asawa. Mahimo kining masaysay ug mapaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mosulod ako sa lawak sa akong asawa, aron dungan kaming mangatulog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Apan wala siya gitugotan sa iyang ugangang lalaki nga mosulod

Mahimong makatabang kini kung dungagan ang nawala nga mga pulong. Ang ubang paagi sa paghubad: "Wala siya tugoti nga mosulod sa lawak sa babaye" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

busa gihatag ko siya sa imong higala

Nagpasabot kini nga gihatag siya aron mahimong asawa sa iyang suod nga higala. Mahimo kining mapaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "busa gihatag ko siya aron maminyo sa imong higala" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

dili ba?

Gipangutana niya kini nga pangutana aron sa pagpaila nga kinahanglan mouyon si Samson kaniya. Kini nga pangutana mahimong masulat ingon nga pamahayag. Ang ubang paagi sa paghubad: "Nanghinaot ako nga mouyon ka." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Siya nalang ang dad-a

Gisugyot niya nga dad-on nalang ni Samson ang manghod nga babye sa iyang asawa aron iyang maasawa. Mahimo kining mas mapaklaro. Ang ubang paagi sa paghubad: "Siya nalang ang dad-a aron mahimo nimong asawa" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)