ceb_tn/jas/03/07.md

1.3 KiB

Matag matang sa ihalas nga mananap, langgam, nagkamang nga mananap sa yuta, ug mga linalang sa dagat mahimong maanad ug mapaanad pinaagi sa katawhan

Ang mga pulong nga "matag matang" nagpasabot "daghang klasi." "Ang mga tawo nakatuon sa pagdumala sa daghang matang sa ihalas nga mga mananap, mga langgam, mga nagkamang, ug mga binuhat sa dagat." (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

nagkamang nga mananap sa yuta

Kini ang mga mananap nga nagkamang sa yuta. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

mga linalang sa dagat

Mao kini ang mga mananap nga nagpuyo sa tubig.

walay si bisan kinsa taliwala sa tawo ang makahimo sa pagpaanad sa dila

Dinhi ang "dila" naghisgot kung unsa ang gipangsulti sa usa ka tawo. Ang kinatibuk-an nga buot ipasabaot mahimong ipahayag nga tin-aw: "walay tawo nga makapugong sa iyang dila kung walay tabang sa Dios." (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

nag-alindasay nga daotan, puno sa makamatay nga hilo

Kini naghulagway kung giunsa sa mga tawo pagsulti ang mga pulong nga makapasakit sa usa ka tawo. Kini mahimong hubaron isip "sama sa daotang binuhat nga dili gayod matulog ug kini andam sa pagsulong." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)