ceb_tn/jas/03/01.md

1.7 KiB

Sumpay nga Pamahayag:

Si Santiago nagpahinumdom niini nga mga magtutuo nga ang kaalam lamang nga gikan sa Dios ang makahimo sa pagpugong sa mga pulong sa dila sa mga tawo.

Dili ang kadaghanan kaninyo

Ang pulong nga "kaninyo" naghisgot sa tigpaminaw ni Santiago . (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

mga kaigsoonan ko

"akong kaubang mga magtutuo"

hibalo-i nga

"tungod kay"

kita makadawat ug dakong paghukom

Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Dios maghukom gayod kanato sa mas hilabihan gayod tungod kay kita walay ikapasumangil sa dihang kita nakasala tungod kay kita nakahibalo ug mas nakasabot sa iyang pulong kaysa sa ubang mga tawo." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

kita makadawat

Gitapok ni Santiago kadtong nagtudlo sa mga kasulatan uban kaniya. Bisan tuod ang ubang mga magtutuo nga nakadawat niini nga sulat mahimong mga magtutudlo sa mga kasulatan, dili ang kadaghanan. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

Kay kitang tanan napandol

Si Santiago nibalik aron sa paglakip sa tanan niyang tigpaminaw. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

napandol sa daghang mga paagi

Kini nagtandi sa usa ka kapakyasan sa pagkatawo sa pagkahagba samtang naglakaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "napakyas" o "nakasala." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

wala mapandol sa iyang mga pulong

"dili makasala sa mga pulong nga iyang gisulti"

siya usa ka putli nga tawo

"siya hamtong na sa espirituhanon"

pagpugong sa iyang tibuok lawas

Si Santiago naghisgot sa iyang kasingkasing, pagbati, ug sa iyang mga binuhatan. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagpugong sa iyang kinaiya" o "pagpugong sa iyang mga binuhatan." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)