ceb_tn/isa/37/14.md

1.4 KiB

gikan sa kamot sa mga mensahero

Dinhi gipaila ang mga mensahero pinaagi sa ilang "kamot" aron sa pagpaklaro nga sila mismo ang naghatag sa sulat ngadto sa hari. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga gihatag sa iyang mga mensahero" (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

misubida siya ngadto sa balay ni Yahweh

Anaa sa pinakahabog nga dapit sa Jerusalem ang balay ni Yahweh, mao nga gisulti kini ingon nga "subida."

ug gibukhad niya kini sa atubangan ni Yahweh

"gibukhad ang sulat diha sa atubangan ni Yahweh" (UDB). Ang pagka-anaa sa sulod sa panimalay ni Yahweh giisip ingon nga anaa sa atubangan ni Yahweh. Ang sulat usa ka linukot nga basahon nga mahimong bukharon.

ikaw nga naglingkod ibabaw sa kerubim

Naghisgot si Hezekias mahitungod kang Yahweh nga anaa sa templo. Mahimong ipaklaro ang buot ipasabot niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "ikaw nga ania dinhi kauban ang kerubim" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ikaw lamang ang Dios

"wala nay lain pa nga Dios"

labaw sa tanang gingharian

Nagpasabot kini sa pagbaton ug katungod ug sa pagdumala sa tibuok nga gingharian. Ang ubang paagi sa paghubad: "adunay katungod sa tibuok gingharian" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

Ikaw mao ang nagbuhat sa langit ug sa yuta

Nagpasabot kini nga siya ang nagbuhat sa tanang butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ikaw ang nagbuhat sa tanang butang" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)