ceb_tn/isa/34/05.md

2.1 KiB

Tungod kay kung malukop na sa akong espada ang langit

Gihulagway ni Yahweh ang iyang kaugalingon ingon nga manggugubat nga nagdala ug espada. Gigamit kini ni Yahweh nga paghulagway aron ipaklaro nga daghan gayod kaayo ang mahitabong kalaglagan. Ang ubang paagi sa paghubad: "kong mahuman na ako sa paglaglag sa mga butang didto sa kalangitan" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

tan-awa

Gigamit kini nga pulong aron sa pagkuha sa pagtagad sa mga naminaw niini ug maghunahuna sa mga butang nga gisulti gayod. Ang ubang paagi sa paghubad: "paminaw" o "ug unya" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

mokanaog kini ngadto sa Edom, ngadto sa katawhan nga akong gilain alang sa kalaglagan

Ang pulong nga "kini" nagtumong ngadto sa espada ni Yahweh. Nagpadayon kini sa paghisgot mahitungod kang Yahweh nga maoy nagguba sa mga butang pinaagi sa espada. Ang ubang paagi sa paghubad: "Moabot ako aron sa pagsilot sa katawhan sa Edom, ang katawhan nga akong gilain aron laglagon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sa Edom

Nagtumong ang Edom ngadto sa katawhan nga nagpuyo sa maong dapit. Ang ubang paagi sa paghubad: "didto sa katawhan sa Edom" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Nagtulo ang dugo gikan sa espada ni Yahweh ug naputos kini ug tambok ... sa tambok

Naghisgot kini sa pagpatay ni Yahweh sa katawhan nga daw sama siya sa pari nga naghalad sa mga hayop. Gibuhat niya kini pinaagi sa pagsaysay sa espada sa pari. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gihalad sila ni Yahweh sama nga naghalad usab ang mga pari ug mga mananap, kansang espada nagtulotulo sa dugo ug sa tambok sa mga karnero, mga kanding, ug mga torong baka" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kay naghalad si Yahweh didto sa Bozra ug daghang gipamatay didto sa yuta sa Edom

Ang ubang paagi sa paghubad: "Tungod kay maghalad ug daghang tawo si Yahweh didto sa Bozra ug mopatay ug daghang tawo sa yuta sa Edom" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Bozra

Mahinungdanon kini didto sa siyudad sa Edom. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/translate-names)