ceb_tn/isa/28/23.md

1.2 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagsugod kini sa sambingay ug natapos sa 28:29. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

Patalinghogi ug paminawa ang akong tingog; pamatia ug paminawa ang akong mga pulong

Kining duha ka hugpong sa mga pulong nagpasabot sa samang butang. Ang ikaduha nga hugpong sa pulong gigamit aron sa paglig-on sa una nga hugpong sa pulong. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

akong tingog

Dinhi ang pulong "tingog" nagrepresenta sa gisulti ni Isaias. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa akong gisulti" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang akong mga pulong

Dinhi ang "mga pulong" nagrepresenta sa mensahe. Ang ubang paagi sa paghubad: "sa akong mensahe" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ang mag-uuma ba nga nagdaro kada adlaw aron magpugas, nagdaro lang ba sa yuta? Nagpadayon ba siya sa pagbungkal ug sa pagkaras sa uma?

Naggamit si Isaias sa mga pangutana nga wala nagkinahanglan ug tubag aron makahunahuna pag-ayo ang katawhan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili gayod makanunayon nga magdaro ang mag-uuma matag adlaw ug magpadayon sa pagtrabaho sa uma kung walay ipugas." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)