ceb_tn/isa/25/11.md

1.7 KiB

Ibuklad nila ang ilang mga kamot ... sa iyang mga kamot aron makalangoy

Kini nga pagtandi nagpaklaro kung unsaon pagpakaulaw ni Yahweh sa katawhan sa Moab. Ibuklad nila ang ilang mga kamot sa hugaw sama sa manlalangoy nga nagbuklad sa ilang mga kamot diha sa tubig. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

Ibuklad nila ang ilang mga kamot taliwala niini

"Ituy-od sa katawhan sa Moab ang ilang mga kamot diha sa hugaw"

sama sa manlalangoy nga nagbuklad sa iyang mga kamot aron makalangoy

"ingon nga naglangoy sila"

ipaubos ni Yahweh ang ilang garbo

Ipaubos ni Yahweh ang garboso nga tawo ingon nga ang garbo usa ka butang nga taas ug ipaubos kini ni Yahweh. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

taliwala sa kahanas sa ilang mga kamot

Dinhi ang "kamot" nagpaila sa gahom sa pagbuhat o pagbuhat ug usa ka butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "taliwala sa dako nga butang nga ilang gitukod" o "taliwala sa dagkong mga butang nga ilang nahimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Tumpagon niya ang imong habog nga salipdanang mga pader ngadto sa yuta, ngadto sa abog

Naghisgot kini kang Yahweh, nga hinungdan sa pagtumpag sa mga pader ingon nga siya maoy modala kanila paubos. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ipadala niya ang kasundalohan aron dad-on ang taas nimo nga dalangpanan nga pader ngadto sa yuta, ngadto sa abog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang imong habog nga salipdanan

Dinhi ang "Nimo" naghisgot ngadto sa mga katawhan sa Moab. Mahimo kining ipadayag sa ikatulo nga tawo aron mapariha sa naunang bersikulo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang ilang taas nga dalangpanan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)