ceb_tn/isa/23/10.md

1.6 KiB

Daroha ang imong yuta, sama sa pagdaro sa Nilo, anak nga babaye sa Tarshis. Wala na gayoy baligyaanan sa Tyre

Mga mamahimong mga pasabot 1) Gisultihan ni Isaias ang katawhan sa Tarshis nga magsugod na ug tanom tungod kay dili naman sila makapatigayon sa Tyre o 2) Nagsulti si Isaias sa katawhan sa Tarshis nga gawasnon na sila sa pagdumala sa Tyre. Ang ubang paagi sa paghubad: "Agi sa imong yuta sama sa suba, anak nga babaye sa Tarshis. Wala na gayoy bisan unsa nga gahom ang katawhan sa Tyre" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

anak nga babaye sa Tarshis

Ang "anak nga babaye" sa siyudad nagpaila sa katawhan sa siyudad. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang katawhan sa Tarshis" o "ang katawhan nga nagpuyo sa Tarshis" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Gituy-od ni Yahweh ang iyang kamot ibabaw sa dagat, ug giuyog niya ang mga gingharian

Gihisgotan nga gigamit ni Yahweh ang iyang gahom aron sa pagdumala sa dagat ug sa katawhan sa mga lig-on nga mga gingharian ingon nga gituy-od ni Yahweh ang iyang kamot ug giuyog ang mga gingharian. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gituy-od ni Yahweh ang iyang kamot ibabaw sa dagat

Dinhi ang "kamot" naghisgot sa gahom ug pagdumala sa Dios. Ang ubang paagi sa paghubad: "gipakita ang iyang gahom ibabaw sa kadagatan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

dinaugdaog nga anak nga babayeng ulay sa Sidon

Dinhi ang "ulay nga anak nga babaye" nagpaila sa katawhan sa Sidon. Ang ubang paagi sa paghubad: "katawhan sa Sidon, tungod kay daugdaogon ka sa ubang katawhan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)