ceb_tn/isa/19/19.md

1.5 KiB

ang haligi nga bato diha sa utlanan ngadto kang Yahweh

Ang hugpong sa mga pulong nga "sa utlanan" naghisgot sa utlanan sa Ehipto. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang haligi nga bato ngadto kang Yahweh diha sa utlanan sa Ehipto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Mahimo kini nga timailhan ug saksi ngadto kang Yahweh nga labawng makagagahom diha sa yuta sa Ehipto

Ang pulong nga "timailhan" ug "pamatuod" mahimong isulti sa pulong nga "nagpakita ug nagpamatuod." Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang halaran nagpakita ug nagpamatuod nga si Yahweh nga labawng makagagahom anaa sa yuta sa Ehipto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ngadto kang Yahweh nga labawng makagagahom diha sa yuta sa Ehipto

Si Yahweh nga anaa sa yuta sa Ehipto nagpaila nga gisimba siya sa katawhan sa Ehipto. Ang ubang paagi sa paghubad: "nagsimba kang Yahweh nga labawng makagagahom ang katawhan sa yuta sa Ehipto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sa dihang mohilak sila

"Sa dihang mohilak ang mga Ehiptohanon"

tungod sa mga tigdaugdaog

"tungod kay gidaugdaog sila ug maayo sa mga tawo" o "tungod kay gipaantos sila sa uban"

padad-an niya sila ug manluluwas ug tigpanalipod

"Magpadala si Yahweh ug tawo aron luwason ug panalipdan ang mga Ehiptohanon"

ug luwason niya sila

Mahimong ipaklaro kung kang kinsa sila gipahilayo ni Yahweh. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ipahilayo ni Yahweh ang mga Ehiptohanon gikan sa mga nagdaugdaog kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)