ceb_tn/isa/14/31.md

1.8 KiB

Pagngulob, ganghaan; paghilak, siyudad

Dinhi ang "ganghaan" ug "siyudad" nagpaila sa katawhan diha sa mga ganghaan sa siyudad, "Pagngulob, kamong katawhan sa mga ganghaan sa siyudad; paghilak, kamong katawhan sa mga siyudad" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

mangatunaw kamong tanan

Ang pagkatunaw nagpaila nga naluya tungod sa kahadlok. Ang ubang paagi sa paghubad: "maluya ka uban ang kahadlok" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kay mogawas gikan sa amihanan ang panganod nga aso

Nagpasabot kini sa dakong kasundalohan nga naggikan sa amihanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay gikan sa amihanan ang dakong kasundalohan uban ang panganod sa aso" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

panganod sa aso

Mga mahimong pasabot 1) nagpaila kini sa panganod sa abog nga gidala sa kasundalohan samtang naglakaw sila sa uga ug hugaw nga mga dalan. Ang ubang paagi sa paghubad: "panganod sa abog" o 2) adunay daghang aso tungod sa tanang butang nga giguba ug gisunog sa kasundalohan. Ang ubang paagi sa paghubad: "daghang aso" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

walay mahibilin sa iyang laray

"walay bisan usa sa iyang gidumalahan ang maglakaw nga hinay nga nagsunod sa uban"

Unsaon man pagtubag sa usa sa mga tigdala ug mensahe niana nga nasod?

Naggamit ang tigsulat niini nga pangutana aron ipaila ang iyang pagpanudlo mahitungod sa kung unsaon pakigsulti sa mga Israelita ngadto sa mga mensahero. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ingon niini pagtubag sa mga mensahero sa Filistia." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

si Yahweh nagtukod sa Zion

"Gisugdan ni Yahweh ang Zion"

ug kaniya

"ug sa Jerusalem" o "didto" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ang mga nag-antos sa iyang katawhan.

"kadtong iyang katawhan nga nag-antos