ceb_tn/isa/14/10.md

1.7 KiB

Sumpay nga Pamahayag:

Kabahin kini sa pagtamay nga awit nga awiton sa mga Israelita ngadto sa hari sa Babilonia. Dinhi miawit sila sa kung unsa ang isulti sa mga patay nga hari sa Sheol ngadto kaniya.

Makigsulti silang tanan ug moingon kanimo

Ang pulong "sila" naghisgot sa mga patay nga hari sa Sheol, ug ang pulong "kanimo" naghisgot sa hari sa Babilonia.

Gidala ang imong kabantog didto sa Sheol

Nagsulti ang mga patay nga hari ngadto sa hari sa Babilonia nga nawala na ang iyang katahom daw miuban kaniya ang katahom paingon sa Sheol. Ang ubang paagi sa paghubad: "Natapos na ang imong katahom, sa dihang gipadala ka sa Dios dinhi sa Sheol" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

uban sa huni sa imong kinuwerdasan nga mga instrumento

Motugtog ang katawhan gamit ang mga kinuwerdasan nga mga instrumento aron sa pagpasidungog sa hari. Nagsulti ang mga patay nga hari nga wala na nagpasidungog ang katawhan sa hari sa Babilonia uban sa mga tugtog nga daw ang tugtog miadto sa Sheol. Ang ubang paagi sa paghubad: "uban sa mga tugtog sa katawhan aron sa pagpasidungog kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Gibukhad ang mga ulod sa imong ilalom

Ang mga ulod ilalom sa iyang patay nga lawas gihisgotan daw usa kini ka banig o higdaanan. Ang ubang paagi sa paghubad: "Naghigda ka sa higdaanan nga adunay mga ulod" o "Naghigda ka sa daghang mga ulod" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

matabonan ka sa mga ulod

Ang mga ulod ibabaw sa imong lawas gihisgotan daw gitabonan siya niini sama sa habol. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gitabonan ka sa mga ulod sama sa habol" o "Adunay mga ulod sa tibuok nimong kalawasan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)