ceb_tn/isa/14/07.md

1.7 KiB

Sumpay nga Pamahayag:

Kabahin kini sa pagtamay nga awit nga awiton sa mga Israelita ngadto sa hari sa Babilonia.

ang tibuok kalibotan

Naghisgot kini sa tanan nga anaa sa kalibotan. Ang ubang paagi sa paghubad: "tanan sa kalibotan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

bisan ang sipres nga mga kahoy naglipay kanimo uban sa mga sedro sa Lebanon

Naghisgot si Isaias sa mga kahoy ingon daw katawhan nga magsadya. Nagpaklaro kini nga maayo ang pagpahunong sa Dios sa hari sa Babilonia nga bisan ang kinaiyahan maglipay. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mahimong bisan ang mga kahoy nga sipres ug sedro sa Lebanon maglipay kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

naglipay kanimo

Ang ubang paagi sa paghubad: "naglipay kay gihimo ka sa Dios nga walay gahom" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Sanglit napukan na ikaw

Ang napukan nagpaila nga walay gahom ug dili mahinungdanon. Ang ubang paagi sa paghubad: "Sanglit wala ka nay gahom" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Buot na makigkita kanimo ang Sheol

Ang Sheol gihisgotan daw tawo nga buot na makigkita sa iyang bisita. Nagpasabot kini nga patay na ang hari. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ang Sheol daw usa ka tagbalay nga buot nang makigkita kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Gipukaw na ang mga patay alang kanimo, ang tanang hari sa kalibotan

"gipukaw ang mga patay alang kanimo. tanang hari sa kalibotan."Gihisgotan ang Sheol nga daw tawo nga mopukaw niadtong anaa didto. Ang ubang paagi sa paghubad: "Mibangon ang tanang patay nga mga hari sa kalibotan aron sa pag-abiabi kanimo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)