ceb_tn/isa/10/15.md

1.7 KiB

Magpasigarbo ba ang atsa sa iyang kaugalingon batok sa naggunit niini? Daygon ba sa gabas ang iyang kaugalingon labaw pa sa tawo nga nagputol gamit niini?

Migamit niini nga mga pangutana ang tigsulti aron sa pagtamay sa hari sa Asiria. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dili makapasigarbo ang atsa nga labaw pa kaysa naggunit niini. Ug dili makadawat ug labaw nga pagpasidungog ang gabas kaysa tawo nga naggamit niini sa pagputol."(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

gabas

usa ka hait nga himan nga pangputol ug kahoy

Daw sama nga ang tungkod makaalsa niadtong miisa niini, o nga daw ang kahoy nga bunal makaalsa ug tawo

Kini nga hugpong sa mga pulong nagpasabot lamang sa samang butang ug gigamit aron sa pagpalig-on sa ipasabot sa duha ka mga pangutana una niini. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ug dili ang tungkod o bunal ang makaalsa sa tawo nga nagpunit niini" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Busa si Yahweh nga Ginoo nga labawng makagagahom magpadala ug sakit ngadto sa iyang kusgang mga manggugubat

Dili klaro kung si Yahweh o Isaias ang nag-istorya. Ang ubang paagi sa paghubad: "Busa, ako, si Yahweh nga Ginoo nga labawng makagagahom, maoy mopahuyang sa mga kusgang kasundalohan sa hari" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

adunay magdagkot ug kalayo nga magdilaab ilalom sa iyang himaya

Gitandi ni Yahweh ang iyang silot ngadto sa kalayo. Nagpaklaro kini nga ang iyang silot maglaglag sa hingpit sa tanang himaya ug kabantog sa gingharian sa Asiria. Ang ubang paagi sa paghubad: "Gub-on ko ang iyang kabantogan sama nga nagdagkot ako ug kalayo aron sunogon ang tanang butang nga iyang gipasigarbo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)