ceb_tn/isa/10/05.md

2.6 KiB

Pagkaalaot

Ang pulong nagtimaan sa sinugdanan sa pahibalo sa Dios mahitungod sa bug-at nga silot batok sa Asiria.

mga taga-Asiria

Naghisgot kini sa hari sa Asiria.

ang bunal sa akong kasuko, ang tungkod nga gibutangan ko sa akong kapungot

Ang duha ka mga hugpong sa pulong nagpasabot lamang sa managsamang butang. Gitandi ni Yahweh ang hari sa Asiria ngadto sa usa ka hinagiban nga gigunitan sa tawo ug gipuspos sa laing mga tawo. Gipaklaro niin nga ang hari sa Asiria ug ang iyang kasundalohan usa ka butang nga gigamit ni Yahweh aron sa pagsilot sa Israel. Ang ubang paagi sa paghubad: "nga sama sa hinagiban sa akong mga kamot nga akong gamiton aron ipakita ang akong kasuko" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

Gipadala ko siya... Gisugo ko siya

Dinhi ang pulong nga "siya" naghisgot usab sa hari sa Asiria. Apan wala kini nagpasabot nga magpadala lamang ang Dios ug hari; ipadala niya uban kaniya ang kasundalohan sa Asiria. Ang ubang paagi sa paghubad: "Ipadala ko ang kasundalohan sa Asiria ... Gisugo ko sila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

batok sa garbosong nasod ug batok sa katawhan nga nagdala sa akong nag-awas nga kaligutgot.

"sa pagsulong sa usa ka nasod nga napuno sa garbosong mga tawo nga nagpalagot kanako pag-ayo"

nga nagdala sa akong nag-awas nga kaligutgot

Naghisgot si Yahweh sa iyang kaligutgot ingon nga daw sobra sa tubig nga gibutang sa sudlanan; "ang katawhan" misulay sa pag-alsa niini nga sudlanan, apan bug-at kini, ug nagpadayon si Yahweh sa pagbubo ug tubig niini human kini mapuno. Ang ubang paagi sa paghubad: "ngadto sa mga tawo nga gikalagotan ko gihapon bisan nahuman na ako sa pagsilot kanila" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

pagkuha sa inilog

"sa pagkuha sa tanang butang nga anaa kanila"

pagkuha sa tukbonon

pagkuha sa katawhan sama sa tukbonon. Tan-awa kung giunsa nimo paghubad ang "tukbonon" sa 5:29

pagyatak-yatak kanila sama sa lapok

Mga mahimong pasabot 1) Gitandi ni Yahweh ang kasundalohan sa Asiria nga miatake sa Israel ngadto sa katawhan nga nagtamak-tamak sa lapok nga wala nanumbaling kung unsa ang mahitabo sa lapok. Ang ubang paagi sa paghubad: "nagtunob-tunob niini hangtod nga mahimo kining lapok" o 2) gitunob-tunoban sa mga tawo ang ubang mga tawon busa naghigda sila sa laok ug dili makatindog. Mao kini ang sumbingay sa hingpit nga pagbuntog kanila. Ang ubang paagi sa paghubad: "pagbuntog kanila sa hingpit" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])