ceb_tn/isa/09/04.md

2.5 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nagpadayon si Isaias sa paghulagway sa panahon sa dihang luwason sa Dios ang katawhan sa Israel. Bisan kini mahitabo pa sa umaabot (9:1), gihulagway kini ni Isaias nga daw nahitabo na. Gipaklaro nga mahitabo gayod kini. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

Kay ang yugo sa iyang palas-anon ... gilaglag nimo sama sa adlaw sa Midian

Naghisgot si Isaias sa mga Israelita, nga mga ulipon sa Asiria, ingon nga daw sila usa ka torong baka nga nagpas-an ug yugo. Mahitabo kini sa umaabot, apan nagsulti siya nga daw nahitabo na. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay sa adlaw sa Midian imong pagawson ang katawhan sa Israel gikan sa pagkaulipon sa ilang mga tigdaugdaog nga sama sa tawo nga nagtangtang sa yugo gikan sa mga abaga sa usa ka hayop" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-pastforfuture]])

Kay ang yugo sa iyang palas-anon ... iyang abaga ... iyang tigdaugdaog

Naghisgot si Isaias sa katawhan sa Israel ingon nga sila usa lamang ka tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kay ang yugo sa ilang palas-anon ... ang ilang mga abaga ... ilang tigdaugdaog" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ng yayongan sa iyang abaga

ang yayongan usa ka bahin sa yugo nga anaa sa mga abaga sa torong baka.

yayongan

Ang ubang mahimong pasabot mao ang "sungkod," usa ka taas nga kahoy nga ginagamit sa tawo sa pagbunal sa torong baka aron nga motrabaho sila ug usa ka timaan sa gahom sa usa ka tawo nga magdumala sa ubang katawhan.

bunal sa iyang tigdaugdaog

Naghisgot si Isaias sa gahom sa tigdaugdaog ngadto sa katawhan sa Juda ingon nga usa ka kahoy nga ginagamit sa usa ka tawo aron pangbunal sa mga torong baka aron motrabaho. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

sama sa adlaw sa Midian

Ang pulong nga "adlaw" usa ka idioma nga mahimong maghisgot sa panghitabo nga mahitabo sobra sa usa ka adlaw. Ang ubang paagi sa paghubad: "sama sa dihang napildi ninyo ang mga Midianhon" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

matag sapatos nga gitamak diha sa kagubot ug ang sapot nga nabulitan sa dugo

Ang ubang paagi sa paghubad: "sunogon ninyo ang mga sapatos sa mga sundalo ug ang ilang mga bisti, nga nalukop sa dugo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

sunogon, igasugnod sa kalayo

Ang ubang paagi sa paghubad: "sunogon. Himoon nimong sugnod sa kalayo ang mga sapatos ug mga panapton" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)