ceb_tn/isa/09/01.md

2.4 KiB

Mahanaw ang kangitngit gikan kaniya nga anaa sa hilabihang kasakit

Naghisgot si Isaias sa katawhan nga espirituhanong nahisalaag ingon nga daw naglakaw sila palibot sa hingpit nga kangitngit. Ang ubang paagi sa paghubad: "Pagakuhaon ni Yahweh ang kangitngit gikan kaniya nga anaa sa kasakit" (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

kangitngit

Ang pulong nagpasabot sa "gamayng kangitngit o hingpit nga kangitngit." Hubara sama sa imong paghubad sa "kangitngit" sa 8:21.

kaniya nga anaa sa hilabihang kasakit

"siya nga nag-antos sa dakong kasakit ug kasubo." Mahimong sambingay kini alang sa katawhan sa Juda (tan-awa sa UDB). (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kaniadto gipakaulawan niya ang yuta sa Zebulun ug ang yuta sa Neftali

Ang "yuta" naghisgot sa katawhan nga nagpuyo sa usa ka dapit. Ang ubang paagi sa paghubad: "Kaniadto, gipaubos sa Ginoo kadtong nagpuyo sa Zebulon ug Neftali" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

apan sa umaabot nga panahon himoon niya kining mahimayaon, sa dalan paingon sa dagat, tabok sa Jordan, ang Galilea sa mga nasod

Dinhi ang "kining" naghisgot sa Galilea nga nagpaila sa katawhan nga namuyo didto. Ang ubang paagi sa paghubad: "apan sa umaabot, pasidunggan sa Ginoo ang katawhan sa Galilea sa mga nasod, nga anaa sa dalan taliwala sa Dagat sa Mediteraneo ug sa Suba sa Jordan" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Galilea sa mga nasod

Dinhi ang "mga nasod" nagpaila sa katawhan nga gikan sa ubang mga nasod nga nagpuyo sa Galilea. Ang ubang paagi sa paghubad: "Galilea, diin adunay daghang mga langyaw nga namuyo" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

naglakaw sa kangitngit ... namuyo sa yuta sa landong sa kamatayon.

Naghisgot si Isaias sa katawhan nga nagpuyo sa makasasala nga pagkinabuhi ug pag-antos tungod niini ingon nga daw naglakaw sila sa kangitngit o nagpuyo sa landong sa kamatayon. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

dakong kahayag ... midan-ag ang kahayag

Dinhi ang "kahayag" nagpaila sa paglaom ug kaluwasan. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

yuta sa landong sa kamatayon

Ang mga pulong "landong sa kamatayon" usa ka idioma nga nagpasabot hingpit nga kangitngit. Ang ubang paagi sa paghubad: "ang yuta sa kinahiladmang kangitngit" (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)