ceb_tn/isa/04/01.md

1.2 KiB

tugoti nga nganlan mo kami sa imong ngalan

Kini nga hugpong sa mga pulong nagpasabot nga "tugoti kami nga makigminyo kanimo." (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

mahimong nindot ang sanga ni Yahweh

Mahimong mga pasabot 1) ang "sanga" usa ka puli nga ngalan nga naghisgot sa mga tanom nga patubuon ni Yahweh diha sa yuta sa Israel. Ang ubang paagi sa paghubad: "panindoton ni Yahweh ang mga tanom sa Israel" o 2) ang "sanga" usa ka sumbingay nga naghisgot sa Mesiyas. (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ug [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

mahimong nindot ug mahimayaon

"mapuno sa kanindot ug himaya"

mahimong lamian ug makapahimuot ang abot sa yuta alang niadtong mga nahibilin sa Israel

Ang "Prutas o Bunga" usahay naghisgot sa pagkaon nga abot gikan sa yuta, ug usahay naghisgot sa espirituhanong mga panalangin. Ang mahimong mga pasabot 1) Himoon ni Yahweh pag-usab nga adunay maayong abot ang yuta. Ang ubang paagi sa paghubad: "magpahimulos ang nahibilin nga mga tawo sa Israel sa maayong pagkaon nga abot sa yuta" o 2) modala ug espirituhanong mga panalangin ngadto sa mga tawo nga anaa sa yuta ang umaabot nga Mesiyas. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)