ceb_tn/isa/02/01.md

2.1 KiB

Kinatibuk-ang Kasayoran:

Nakigsulti si Isaias sa katawhan sa Juda sa balaknong paagi. (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Juda ug Jerusalem

Ang ''Juda'' ug ''Jerusalem'' mga puli sa ngalan alang sa mga tawo nga nagpuyo didto. Ang ubang paagi sa paghubad: ''kadtong nagpuyo sa Juda ug Jerusalem'' (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

sa kataposang mga adlaw

''sa umaabot''

ang bukid sa balay ni Yahweh pagatukoron

Ang ubang paagi sa paghubad: ''mobarog ang bukid sa balay ni Yahweh'' ug ''tukoron ni Yahweh ang bukid kung diin gitukod ang iyang templo'' (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ingon nga pinakataas nga kabukiran

Nagsulti si Isaias sa kamahinungdanon ingon nga kini gihabogon sa usa ka butang. Ang ubang paagi sa paghubad: ''ang labing mahinungdanon sa mga bukid'' o ''ang labing mahinungdanong dapit sa kalibotan'' (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

mobarog kini ibabaw sa kabungtoran

Nagsulti si Isaias ug sambingay ingon nga gihabogon sa usa ka butang. Ang ubang paagi sa paghubad: ''pasidunggan kini ni Yahweh labaw pa kaysa uban nga mga bungtod'' o ingon nga usa ka puli sa ngalan alang sa mga tawo nga nagsimba didto. Ang ubang paagi sa paghubad: "'pasidunggan ni Yahweh ang mga tawo nga magsimba didto labaw pa kaysa sa pagpasidungog niya sa uban nga mga tawo'' (Tan-awa: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ug rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ang tanang kanasoran

Dinhi ang pulong nga ''kanasoran'' usa ka puli sa ngalan alang sa mga katawhan niadto nga mga nasod. Ang ubang paagi sa paghubad: ''ug ang katawhan nga gikan sa tanang kanasoran''(Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

modagayday niini

Ang katawhan sa tibuok kalibotan moadto sa bukid ni Yahweh nga gitandi sa suba nga nagdagayday. Gipaklaro kini nga daghang mga tawo moadto, dili lang kay pipila ka mga tawo. Ang ubang paagi sa paghubad: ''modagayday niini sama sa suba'' o ''moadto niini'' (UDB) (Tan-awa: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)