ceb_tn/gen/48/01.md

1.2 KiB

Nahiabot ang panahon

Kini nga mga pulong gigamit dinhi sa pagtimaan sa bag-ong bahin sa sugilanon. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)

adunay usa ka tawo nga nag-ingon ngadto kang Jose

"usa ka tawo nga nagsulti ngadto kang Jose"

Sa dihang nasuginlan si Jacob

Kini mahimong igasulti sa aktibo nga porma (active form). Ang ubang paagi sa paghubad: "Sa dihang ang usa ka tawo nagsugilon kang Jacob" (UDB) (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

nahiabot ang imong anak nga si Jose aron makita ka

"ang imong anak nga si Jose mianhi kanimo"

Tan-awa, nagsakit ang imong amahan

"Paminaw, imong amahan." Dinhi ang pulong "tan-awa" gigamit sa pagkuha sa pagtagad ni Jose.

Busa, gidala uban kaniya

"Busa gidala ni Jose"

Naningkamot sa pagbangon si Israel ug milingkod sa higdaanan

Dinhi ang tigsulat naghisgot nga si Israel naningkamot sa pagbangon sa iyang higdaan ug daw nagtigom siya ug "kusog" sama sa usa ka tawo nga nag-aswat ug mga butang. Ang ubang paagi sa paghubad: "Naninguha pag-ayo si Israel sa paglingkod sa higdaanan" o "Nakigbisog si Israel sa paglingkod sa higdaanan" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)