ceb_tn/gen/45/09.md

1.1 KiB

tungas ngadto

"balik" o "adto sa amihanan"

Anhi lugsong

"anhi ngari" o "anhi sa habagatan"

aron dili kamo makabsan

Kini naghisgot ug "kawalad-on" ingon nga paingnan o padulngan. Ang ubang paagi sa paghubad: "magutman" o "mapasmo" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

tungas ngadto sa akong amahan

kini sagad nga ginagamit ang grupo sa mga pulong nga "mitungas sa" kung maghisgot mahitungod sa pag-adto gikan sa Ehipto paingon sa Canaan. Ang ubang paagi sa paghubad: "balik sa akong amahan"

ingna siya, 'Mao kini ang giingon sa imong anak nga si Jose, gibuhat ako sa Dios...tanan nga naa kanimo

Kini usa ka kinutlo nga adunay tulo ka bahin. Mamahimo kining mapasayon ngadto sa duha ka bahin. Ang ubang paagi sa paghubad: "ingna siya nga mao kini ang akong gisulti: 'Ang Dios nag... tanan nga anaa kanimo."' (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])

Anhi lugsong kanako

Sagad nga gina-gamit ang grupo sa pulong nga "anhi lugsong" kung maghisgot ug paglakaw gikan sa Canaan paingon sa Ehipto. Ang ubang paagi sa paghubad: "Dali ngari kanako"